Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

Το Μάτι - Βλαντιμίρ Ναμπόκοφ


«Το Μάτι» του Βλαντιμίρ Ναμπόκοφ το δανείστηκα από το ηλεκτρονικό αναγνωστήριο της εθνικής βιβλιοθήκης Σάββατο απόγευμα. Το ξεκίνησα Σάββατο βράδυ και το ολοκλήρωσα Κυριακή απόγευμα. 152 σελίδες όλες και όλες, μαζί με την εισαγωγή και το επίμετρο. Πρόκειται όμως για ένα τεράστιο βιβλίο.

Ομολογώ πως καταπιάνομαι πρώτη φορά με τον Ναμπόκοφ και σίγουρα δε θα είναι η τελευταία. Βέβαια, πριν γράψω την ανάρτηση αυτή αναρωτήθηκα αν θα έπρεπε να το κάνω. Δεν είμαι «διαβασμένη» στο κεφάλαιο Ναμπόκοφ, δεν είμαι μυημένη στο έργο του. Μήπως προσπαθώ να καταπιαστώ με κάτι πολύ πάνω από εμένα; Αποφάσισα να το δοκιμάσω.


Η έκδοση του Μεταιχμίου είναι φροντισμένη και ευχάριστη (στα μεγάλα βιβλιοπωλεία φαίνεται να είναι εξαντλημένο, το βιβλιοnet λέει πως κυκλοφορεί). Στην αρχή του βιβλίου υπάρχει εισαγωγή που γράφεται από τον ίδιο τον συγγραφέα, μία εισαγωγή εξαιρετικά κατατοπιστική σχετικά με τον τίτλο του μυθιστορήματος – ο ίδιος ο Ναμπόκοφ το κατατάσσει στα μυθιστορήματα – με τους ήρωες του έργου, το κοινωνικοπολιτικό πλαίσιο της ιστορίας αλλά και τις προθέσεις του. Όπως μας πληροφορεί στην εν λόγω εισαγωγή «Το θέμα στο Μάτι είναι μια έρευνα που οδηγεί τον πρωταγωνιστή μέσα από έναν κυκεώνα από καθρέφτες στη συγχώνευση δίδυμων ιδεών.». Δηλαδή;

Άρχισα να διαβάζω το μυθιστόρημα, το οποίο έρρεε ευχάριστα και γρήγορα. Η γλώσσα του κειμένου είναι εντυπωσιακή – κάτι που οφείλεται βέβαια και στον μεταφραστή – και υποθέτω πως προσιδιάζει στο ύφος του πρωτότυπου κειμένου. Μετά από πολύ καιρό εντόπισα σε κείμενο λέξεις που είτε δεν είχα ξανασυναντήσει και χρειάστηκε να αναζητήσω είτε είχα συναντήσει ελάχιστες φορές. Λέξεις όπως εωθινός, αγχίνοια, κλασαυχενιστής, ενύπνιο, πίλος, χειρόκτιο.

Βασικός ήρωας του μυθιστορήματος είναι ο Σμίροφ και παρακολουθούμε ένα κομμάτι της ζωής του. Το παρακολουθούμε μέσα από τη δική του ματιά, ενώ είναι και ο ίδιος θεατής. Σταδιακά αντιλαμβανόμαστε πως ο αφηγητής είναι ο πρωταγωνιστής και μιλά για τον εαυτό του σα να είναι κάποιος τρίτος. Και κάπως έτσι αρχίζει να γίνεται σύνθετο το θέμα. Ο Σμίροφ πολύ νωρίς παραιτείται από τη ζωή του και αρχίζει να την βιώνει είτε ως ένα τίποτα είτε μέσα από τις φαντασιώσεις του. Περιφέρεται χωρίς να προσπαθεί, χωρίς να αναλαμβάνει καμία ευθύνη, χωρίς να αποτρέπει τον εαυτό του ακόμη και από πράξεις ανήθικες.

Όλα καλά ως εδώ, όμως λίγο μετά το μέσον του μυθιστορήματος άρχισα να προβληματίζομαι. Ποιοι είναι οι καθρέφτες; Ποιες είναι οι δίδυμες ιδέες που θα συγχωνευτούν; Είχα υποψίες, ο συγγραφέας άλλωστε μας κλείνει το μάτι αρκετές φορές, αλλά τίποτα ξεκάθαρο. Συνέχισα να διαβάζω. Εξάλλου το έργο είναι σύντομο και αργά ή γρήγορα θα δινόταν η λύση. Πράγματι δόθηκε από τον ίδιο τον συγγραφέα στο τελευταίο κεφάλαιο. Και εγένετο φως! «Συνειδητοποίησα πως η μόνη ευτυχία στον κόσμο είναι το να παρατηρείς, να κατασκοπεύεις, να παρακολουθείς, να περιεργάζεσαι τον εαυτό σου και τους άλλους, να μην είσαι παρά ένας οφθαλμός, ένα μεγάλο, κάπως υαλώδες, κάπως κόκκινο και ερεθισμένο, ορθάνοιχτο μάτι» αναφέρει, μεταξύ άλλων, στο τέλος, δικαιολογώντας έτσι και τον τίτλο του.

Έφτασα εντυπωσιασμένη στο Επίμετρο που υπογράφει ο μεταφραστής, Γιώργος-Ίκαρος Μπαραρμπασάκης, και το οποίο ξεκινά ως εξής: «Βέβαια, ο Βλαντιμίρ Ναμπόκοφ διόλου δεν κουραζόταν να επαναλαμβάνει πως τα έργα του δεν είναι παρά περίπλοκοι γρίφοι, λαβυρινθώδη αινίγματα, που συνθέτει και λύνει ο ίδιος, συνδυάζοντας ατέρμονα το τερπνό με το ακόμα πιο τερπνό και μειδιώντας στη θέα του συνοφρυωμένου κριτικού ή του αμήχανου αναγνώστη.». «Το Μάτι» ήταν όντως ένας περίπλοκος γρίφος και πράγματι πέρασα από την αμηχανία στον προβληματισμό. Το ολοκλήρωσα και άρχισα να το διαβάζω στα πεταχτά από την αρχή, αφού συνειδητοποίησα πως είναι απίστευτος ο τρόπος που η ιστορία του λειτουργεί σε ένα δεύτερο επίπεδο.

Εντούτοις, θα προσπαθήσω να μην προϊδεάσω άλλο τον υποψήφιο αναγνώστη του βιβλίου, γι’ αυτό δε θα πω περισσότερα, παρόλο που θα το ήθελα. Θα παραθέσω μόνο μία πρόταση πάλι από το επίμετρο «Ο Σμίροφ άλλος είναι, άλλος νομίζει ότι είναι και άλλος θέλει να είναι». Θα έλεγα λοιπόν πως ο Ναμπόκοφ στο έργο του αυτό θίγει ένα ζήτημα σημαντικό και πολυσύνθετο. Μιλά για την αυτοεικόνα μας, μιλά για την περσόνα που δημιουργούμε και προβάλλουμε στους άλλους, μιλά για τις προβολές μας στον άνθρωπο που έχουμε απέναντί μας και τελικά μιλά για την αλλοτρίωση. Άλλωστε, πόσες φορές δε φτιάξαμε μία εικόνα για τον εαυτό μας της οποίας τελικά υπήρξαμε θύμα; Πόσες φορές φτάσαμε να πιστεύουμε όλα αυτά για τα οποία προσπαθούμε να πείσουμε τους άλλους πως είμαστε; Πόσες φορές θυμώσαμε επειδή είδαμε στους άλλους τον εαυτό μας; Πόσες φορές αισθανθήκαμε πως είμαστε θεατές στην ίδια τη ζωή μας;


Το Μάτι | Βλαντιμίρ Ναμπόκοφ | εκδόσεις Μεταίχμιο


Αν θέλετε να ενημερώνεστε για τις καινούργιες αναρτήσεις του blog μπορείτε να ακολουθήσετε/κάνετε like στη σελίδα Λογοτεχνία παντού στο facebook!

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

Ανάσκελα - Rita Bullwinkel

Το βιβλίο αυτό το πέτυχα σε ένα γνωστό λογαριασμό στο Instagram , ξέρετε αυτόν τον λογαριασμό που βγάζουμε φωτογραφία τα μπουτάκια μας και τα βιβλία μας μαζί. Το διάβασα εξ ολοκλήρου στην παραλία και ομολογώ πως η παρέα του ήταν ενδιαφέρουσα. «Το "Ανάσκελα" είναι μια συλλογή διηγημάτων με φαντάσματα, μέντιουμ, μια ερωμένη παθιασμένη με τον ήχο κουρδίσματος της άρπας, έφηβες που πιστεύουν ότι στην πραγματικότητα είναι φυτά, φυλακισμένους σε γκούλαγκ και ανθρωποφάγες εκκλησίες. Μέσα από αυτές τις τρυφερές και συνάμα γκροτέσκ ιστορίες, οι χαρακτήρες αναρωτιούνται για τα σώματα που τους δόθηκαν και για την ίδια τη ζωή.» Η παραπάνω παρουσίαση, που προέρχεται από το οπισθόφυλλο του βιβλίου, θα έλεγα πως το αδικεί. Ναι μεν, αλλά. Όλα αυτά θα τα βρείτε σίγουρα σε αυτή τη συλλογή, αλλά θα βρείτε και πολλά άλλα που δρουν λιγότερο επιδερμικά. Ιστορίες που τις διαβάζεις λαίμαργα και φτάνοντας στο τέλος, παγώνεις. Όχι γιατί το τέλος τους είναι τρομακτικό, αλλά γιατί αυτό που έχουν να ...

Αρχάριοι - Ρέιμοντ Κάρβερ

Για τον Κάρβερ έχει γίνει πολύς λόγος τώρα τελευταία.  Στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης εμφανίζονται μπροστά μου συνεχώς φωτογραφίες με βιβλία του. Παρόλα αυτά, όταν άνοιξα τη σελίδα γνωστού βιβλιοπωλείου για να βρω το επόμενο βιβλίο που θα διαβάσω δεν έψαχνα κάποιο συγκεκριμένο. Έπεσε το μάτι μου σε μία μεγάλη έκπτωση, όμως και η περιγραφή του βιβλίου έμοιαζε ενδιαφέρουσα. Έχω και μεγάλη αγάπη στα διηγήματα, οπότε πήγα στο βιβλιοπωλείο και το πήρα. Στο οπισθόφυλλο αναφέρεται πως ο Κάρβερ είναι « ο φυσικός διάδοχος του πραγματικού μέντορά του, του Άντον Τσέχοφ ». Κάπως μεγαλεπήβολο ακούγεται όλο αυτό, σκέφτηκα. Ανοίγω το βιβλίο. Στο εσώφυλλο διαβάζω λόγια του Κάρβερ « Όταν γράφω ένα διήγημα κι υπάρχει κάποιος που συντονίζεται μ’ αυτό κατά κάποιον τρόπο, τότε είμαι ευτυχισμένος. Τι άλλο να θελήσω; Είναι σημαντικό να κάνω αυτή τη δουλειά, γιατί κάποιος τη χρειάζεται. Είναι σημαντικό να θυμόμαστε πως είμαστε άνθρωποι .». Τον έχω συμπαθήσει ήδη. Το βιβλίο αποτελείται από 17 διηγήματα,...

Ο Παπαδιαμάντης τα Χριστούγεννα

Ψάχνοντας στη βιβλιοθήκη που βρίσκεται στο πατρικό μου σπίτι για το επόμενό μου ανάγνωσμα, βρήκα μια σκληρόδετη έκδοση με τίτλο "Παιδικά Διηγήματα" Αλέξανδρος Παπαδιαμάντης, εκδόσεις Άγκυρα, 1989. Το βιβλίο ήταν φθαρμένο εσωτερικά, αφού ως παιδί το διάβαζα συχνά. Και το διάβαζα κατά κύριο λόγο τα Χριστούγεννα, παρόλο που, όπως ανακάλυψα αρκετές ώρες αργότερα, στη βιβλιοθήκη υπήρχε και έκδοση με τα διηγήματά  του  που αναφέρονται στις γιορτές των Χριστουγέννων, της Πρωτοχρονιάς και των Φώτων. Ξεφυλλίζοντας τα «Παιδικά Διηγήματα» συνειδητοποίησα βεβαίως πως είχαν αποδοθεί στη δημοτική, έτσι ώστε να μπορεί ένα παιδί δημοτικού να τα διαβάσει. Συνέχισα να ξεφυλλίζω και έπεσα πάνω στο διήγημα «Της Κοκκόνας το σπίτι». Το θυμόμουν αυτό! Άρχισα να το διαβάζω ξανά. Όμως στην απόδοση το παπαδιαμαντικό κείμενο έχανε τη μαγεία του. Το αναζήτησα και αποφάσισα να το παραθέσω. Μαζί με το κείμενο εντόπισα και ένα βίντεο με την ανάγνωση του κειμένου. Τῆς κοκόνας τὸ σπίτι Συγγραφέας: Αλέξανδρ...