Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

Σκοτεινό νερό - Νικόλα Πουλιέζε

Το Σκοτεινό νερό του Νικόλα Πουλιέζε είναι το μοναδικό βιβλίο που μόλις το τελείωσα το ξανάπιασα από την αρχή, και αυτό διότι ήθελα να δω πιο ολοκληρωμένα τον τρόπο με τον οποίο είναι δομημένο. Ένα βιβλίο που με «έχασε» με τον πρόλογό του, αλλά με «κέρδισε» ξανά, σταδιακά μέχρι το τέλος του.


Όλη η υπόθεση του βιβλίου περιστρέφεται γύρω από τέσσερις ημέρες βροχής στη Νάπολη. Τέσσερις μέρες που επηρεάζουν τη ζωή και την ψυχοσύνθεση των κατοίκων της, οι οποίοι περιμένουν να συμβεί κάτι συγκλονιστικό. Δεν υπάρχει πλοκή, μην περιμένετε να βρείτε σε αυτό μία ολοκληρωμένη ιστορία. Παρ’ όλα αυτά, υπάρχει ένα ορόσημο χρονικό, η αρχή και το τέλος της βροχής. Δε μπορώ να πω με βεβαιότητα αν υπάρχει πρωταγωνιστής, ο πρόλογος υποδεικνύει ότι αυτός είναι ο Αντρεόλι Κάρλο, το ίδιο και το γεγονός πως η ιστορία του επανέρχεται ανάμεσα στις άλλες ιστορίες, όμως το βιβλίο απαρτίζεται από μία σειρά ιστοριών με διαφορετικούς ήρωες. Μοιάζει σχεδόν με συρραφή διηγημάτων που έχουν όμως μεταξύ τους κοινά στοιχεία, διαδραματίζονται τις ημέρες της βροχής, στη Νάπολη, διαπνέονται από αγωνία, οι ήρωές τους είναι κακόκεφοι και μάλλον απαισιόδοξοι, επηρεασμένοι από τον καιρό, περιμένουν αυτό που θα συμβεί. Είναι ένα πολυφωνικό μυθιστόρημα, όπως σημειώνει η μεταφράστρια στο επίμετρο.

Ένας παντογνώστης αφηγητής μας παραθέτει τις ιστορίες αυτές μέσα από τον εσωτερικό του μονόλογο. Ένας αφηγητής που γνωρίζει όλες τις μύχιες σκέψεις των ηρώων των ιστοριών αυτών, τον φόβο τους, τη χαρά τους, τη θλίψη τους, την αγωνία τους. Ο λόγος του είναι μακροπερίοδος, γεμάτος λυρικές εξάρσεις. Σε αρκετά σημεία γίνεται έντονα ποιητικός και ονειρικός. Ο ρεαλισμός δίνει τη θέση του σε κάποια σημεία στον μαγικό ρεαλισμό. Η σκέψη του ξετυλίγεται συνειρμικά. Οι άνθρωποι στέκονται και περιμένουν ή κάνουν καθημερινές δουλειές και παράλληλα η σκέψη τους τρέχει σε όσα τους προβληματίζουν, σε όσα τους πληγώνουν, σε όσα τους κάνουν να αισθάνονται ευάλωτοι. Έχουν επηρεαστεί από τη βροχή και το αντιλαμβάνονται μερικές φορές και οι ίδιοι. Παρ’ όλα αυτά, το συναίσθημα κυριαρχεί και συνεχίζουν να πιστεύουν πως κάτι πρόκειται να συμβεί.

Οι ήρωες του Πουλιέζε άλλωστε είναι άνθρωποι απλοί, καθημερινοί, που παλεύουν για να ζήσουν, θέλουν μια ζωή καλύτερη, αναρωτιούνται πώς έφτασε η ζωή τους στο σημείο αυτό, πώς θα μπορούσαν να την αλλάξουν. Είναι άνθρωποι στους οποίους βρίσκουμε κομμάτια του εαυτού μας. Άλλωστε, όλοι μας δεν επηρεαζόμαστε, δεν ανησυχούμε, δεν αγωνιούμε, δε φοβόμαστε; Ο Πουλιέζε σε ολόκληρο το βιβλίο του περιγράφει την αγωνία και τον φόβο των ανθρώπων, το άγχος για το άγνωστο, το σκοτεινό, το ανείπωτο και κατ’ επέκταση το άγχος του θανάτου.

Έχω την εντύπωση ότι διαγράφουμε κύκλους, ναι, γυρνάμε ξανά και ξανά στο ίδιο σημείο, επιστρέφουμε και ξαναφεύγουμε χωρίς να μετακινούμαστε ποτέ, ίσως θα ήταν η ώρα να πούμε, φτάνει, αγαπητοί κύριοι, δεν παίζω άλλο αυτό το παιχνίδι, όμως πώς θα πεις κάτι τέτοιο; Φαίνεται πως όλοι αυτό το παιχνίδι παίζουν, όλοι, εσύ γιατί να διαφέρεις; Ποιος θα μπορούσε να μας δώσει τη δύναμη να είμαστε διαφορετικοί; Και ύστερα, θα τα καταφέρουμε στ’ αλήθεια;

Εκτός από πολυφωνικό όμως, το μυθιστόρημα αυτό είναι και πολυεπίπεδο. Ο ίδιος δεν ξεχνά τη δημοσιογραφική του ιδιότητα και οι αναφορές στην τοπική διοίκηση και στη γραφειοκρατία είναι έντονες και καταγγελτικές. Αναδεικνύει την ανοησία, την ανικανότητα και την υποκρισία των αρχών. Παράλληλα, καταγράφει και προσπαθεί να ερμηνεύσει γεγονότα, χωρίς όμως να δίνει πραγματικά απάντηση.

Θα έλεγα, λοιπόν, πως πρόκειται για ένα βιβλίο ιδιαίτερο και σίγουρα άξιο προσοχής. Ένα βιβλίο, που μέσα από το γκρίζο του και την απαισιοδοξία του, στο τέλος σου θυμίζει πως όλα περνούν, η βροχή σταματά και ο ήλιος βγαίνει ξανά.

 

Νικόλα Πουλιέζε | Σκοτεινό νερό | μετάφραση Ευαγγελία Γιάννου | εκδόσεις Loggia

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

Βροχή - Ουίλλιαμ Σόμερσετ Μωμ

Η νουβέλα του Μωμ, «Βροχή», είναι υπόθεση ενός απογεύματος. Εκατό μικρές, αλλά απολαυστικές σελίδες, που θα σας κάνουν παρέα μαζί με τον καφέ σας, διότι τόσο θα χρειαστείτε για να το διαβάσετε. Θα ανασηκώσετε το φρύδι τακτικά και θα γελάσετε επίσης. Μοναδική προϋπόθεση, η απουσία θρησκευτικού φανατισμού. Η ιστορία έχει ως εξής, δύο ζευγάρια – ένας γιατρός, ένας ιεραπόστολος και οι σύζυγοί τους – ταξιδεύουν με πλοίο και προορισμό την Άπια, στα νησιά Σαμόα στον Νότιο Ειρηνικό. Αναγκάζονται να διακόψουν τα ταξίδι τους, καθώς υπάρχει υποψία επιδημίας ιλαράς, οπότε και παραμένουν στο Πάγκο-Πάγκο. Στο ίδιο πλοίο ταξίδευε μαζί τους και η Σέηντι, μία πόρνη, που αγαπά το γραμμόφωνο και τη συναναστροφή με ναύτες, και βρίσκει δωμάτιο στο ίδιο κατάλυμα με εκείνους. Ο ιεραπόστολος και η Σέηντι έρχονται σε ευθεία ρήξη, ενώ ο γιατρός παίζει το ρόλο του μεσολαβητή. Η κατάσταση γρήγορα εκρήγνυται και το τέλος επιβεβαιώνει τις υποψίες του αναγνώστη με τρόπο όμως ανατρεπτικό. Ο Μωμ αναπτύσσει τη νουβ...

Kafka on the Shore - Haruki Murakami

Υπόθεση Kafka on the Shore ή αλλιώς Ο Κάφκα στην ακτή είναι ο τίτλος του βιβλίου που περιστρέφεται γύρω από την ιστορία ενός 16χρονου αγοριού, του Κάφκα Ταμούρα, που το σκάει από το σπίτι του ψάχνοντας να βρει τη μητέρα και την αδερφή του. Στο βιβλίο εμφανίζονται και άλλοι ήρωες, όπως ο Νακάτα, ένας ηλικιωμένος κύριος που μιλά με τις γάτες, ο Χοσίνο, ένας νέος έτοιμος να ακολουθήσει την περιπέτεια, το αγόρι με το όνομα Κοράκι, ο Οσίμα, βιβλιοθηκάριος και πάντα βοηθός στα δύσκολα και πολλοί άλλοι. Όλοι συνεπικουρούν στο ταξίδι ενηλικίωσης του Κάφκα, στην προσπάθειά του να ξεφύγει από το πεπρωμένο του, να ανακαλύψει τον εαυτό του και να ακολουθήσει μία νέα πορεία. Διάρθρωση Ο Μουρακάμι επιλέγει να χτίσει το βιβλίο του ξεκινώντας από 4 διαφορετικές ιστορίες που με το πέρασμα των σελίδων πλησιάζουν όλο και περισσότερο μεταξύ τους, γίνονται δύο και εν τέλει μία. Σε κάθε κεφάλαιο αφηγείται μία ιστορία που καλύπτει διαφορετικές χρονικές περιόδους, τόσο του παρελθόντος όσο και του...

Ιστορία δύο πόλεων - Τσαρλς Ντίκενς

"Ιστορία δύο πόλεων"  Τσαρλς Ντίκενς    Την «Ιστορία δύο πόλεων» τη «λιβάνιζα» καιρό τώρα. Ξεκίνησα να διαβάζω το πρωτότυπο κείμενο – ναι το αγγλικό – αλλά δεν τα κατάφερα. Αποφάσισα να αγοράσω την ελληνική μετάφραση. Δίλημμα πάλι, ποια έκδοση να προτιμήσω. Τελικά κατέληξα στην πιο πρόσφατη, αυτή του Ψυχογιού, και δεν το μετάνιωσα. Όμορφη έκδοση, αρκετά προσεγμένη, με μετάφραση που μου θύμισε πολύ το πρωτότυπο κείμενο, χωρίς να λείπουν βέβαια τα λάθη. Ξεκινάω λοιπόν και διαβάζω: " Ήταν οι καλύτεροι καιροί, ήταν οι χειρότεροι καιροί, ήταν η εποχή της σοφίας, ήταν η εποχή της ανοησίας, ήταν τα χρόνια της πίστης, ήταν τα χρόνια της δυσπιστίας, ήταν η εποχή του Φωτός, ήταν η εποχή του Σκότους, ήταν η Άνοιξη της ελπίδας, ήταν ο χειμώνας της απελπισίας, είχαμε τα πάντα μπροστά μας, δεν είχαμε τίποτα μπροστά μας, πηγαίναμε όλοι γραμμή για τον Παράδεισο, πηγαίναμε γραμμή όλοι προς την αντίθετη κατεύθυνση - κοντολογίς, η περίοδος εκείνη έμοιαζε τόσο πολύ με την τωρινή, που ...