Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

Ο φάρος - Άλισον Μουρ

Ο Φάρος, η νουβέλα της Άλισον Μουρ, διαβάζεται γρήγορα, χωρίς να σε κουράζει, χωρίς να σε κάνει να σκέφτεσαι που το πάει, χωρίς να θες να προσπεράσεις κομμάτια. Είναι τόσο όσο, και αυτό κατά τη γνώμη μου είναι τεράστιο προτέρημα για ένα λογοτεχνικό κείμενο.  

Ο πρωταγωνιστής, ο κύριος Φουθ, έχει μόλις χωρίσει από τη σύζυγό του και αποφασίζει να κάνει ξανά το ταξίδι που είχε κάνει με τους γονείς του, πριν η μητέρα του τους εγκαταλείψει, αυτόν και τον πατέρα του.



Πρόκειται για έναν χαρακτήρα ήπιο, άχρωμο, που κανείς δε θυμάται και μάλλον δε θα λείψει και σε κανέναν. Ένα χαρακτήρα που γνωρίζουμε μέσα από την άποψη και τις αντιδράσεις των άλλων, μιας και ο ίδιος φαντάζει ανίσχυρος, σα μια ευθεία γραμμή. Έχοντας διανύσει ήδη την τέταρτη δεκαετία της ζωής του, παλεύει ακόμη με τις αναμνήσεις του φευγιού της μάνας του, με την χαμένη του αυτοεκτίμηση, με τις εμμονές και τις φοβίες του. Άλλωστε τελειώνει ποτέ η πάλη αυτή;

Σε δεύτερο πλάνο η Έστερ, εξίσου μόνη, εξίσου κακοποιημένη, άπιστη και δυστυχής. Οι δρόμοι τους ενώνονται και η συνάντηση αυτή αποδεικνύεται τόσο τυχαία, όσο και καθοριστική. Μοιράζονται την ίδια εμμονή.

Πρόκειται για ένα έργο σκληρό και μελαγχολικό, όπως επισημαίνει και η Αθηνά Δημητριάδου στο επίμετρο. Ξεκινά ήπια και σταδιακά κορυφώνεται, ενώ το τέλος δεν εκφράζεται ξεκάθαρα, αλλά δίνεται μέσα από σαφείς


ενδείξεις. Είναι όμως και ένα κείμενο γεμάτο σύμβολα. Ο φάρος, οι νυχτοπεταλούδες, εμφανίζονται ξανά και ξανά μέσα στο κείμενο, δυο σύμβολα που σχετίζονται με το σκοτάδι και το φως. Όσο το διάβαζα ο συνειρμός έμοιαζε σχεδόν αναπόφευκτος, ο ήρωας είναι μάλλον το ίδιο άχρωμος και ίσως ενοχλητικός για τους γύρω του όσο οι νυχτοπεταλούδες. Αναζητά αγωνιωδώς το φως αλλά ολόκληρη η ζωή του μέχρι στιγμής πέρασε στο σκοτάδι. Ακόμη και το ξενοδοχείο Χελχάουζ, που επιλέγει ως πρώτο σταθμό των διακοπών του και που στα γερμανικά σημαίνει λουσμένο στο φως, καταλήγει σε ένα χώρο δυστυχίας και σκοτεινιάς.  



Ο Φάρος | Άλισον Μουρ | μετάφραση Αθηνά Δημητριάδου | εκδ. Ίκαρος



* Ο φάρος της φωτογραφίας ονομάζεται Χιλιομίλι, βρίσκεται στη Σκάρφεια Φθιώτιδας και ονομάστηκε έτσι επειδή απέχει χίλια μίλια από την Κωνσταντινούπολη. Λειτούργησε για πρώτη φορά το 1890, ενώ μέχρι και πριν λίγες δεκαετίες έμενε εκεί ο φαροφύλακας και η οικογένειά του.  

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

Τελικά πόσο γρήγορα μπορούμε να διαβάσουμε;

Τελικά πόσο γρήγορα μπορούμε να διαβάσουμε; Πόσες φορές έχουμε αναρωτηθεί πώς είναι δυνατόν κάποιοι να διαβάζουν τόσα βιβλία; Πόσες φορές έχουμε ρωτήσει φίλους βιβλιόφιλους  «Μα καλά πόσο γρήγορα διαβάζεις;». Μήπως εγώ διαβάζω αργά; Μήπως θα μπορούσα να διαβάζω πιο γρήγορα; Τις τελευταίες μέρες παρακολουθώ ένα διαδικτυακό σεμινάριο με θέμα Learning how to learn . Μία από τις πολλές παραμέτρους που θίγει είναι αυτή της ταχύτητας ανάγνωσης. Όλο αυτό οδήγησε βεβαίως σε δαιδαλώδεις αναζητήσεις. Άρθρα, μελέτες και πολλές διαφορετικές προσωπικές απόψεις που συνέθεσαν μία πολυδιάστατη απάντηση. Αρχικά είναι σημαντικό να κατανοήσει κανείς τον τρόπο με τον οποίο λειτουργεί το μάτι. Θα προσπαθήσω να πω με απλά λόγια όσα κατάλαβα. Σύμφωνα με όσα διάβασα λοιπόν, το μάτι προκειμένου να διαβάσει, θα πρέπει να σταματήσει σε ένα μέρος του κειμένου, είναι σαν να κάνει μικρά άλματα από συλλαβή σε συλλαβή, από λέξη σε λέξη και ένα μεγάλο άλμα όταν αλλάζει σειρά. Αφού το μάτι κάνει κάμποσα μικρ...

Το Μάτι - Βλαντιμίρ Ναμπόκοφ

«Το Μάτι» του Βλαντιμίρ Ναμπόκοφ το δανείστηκα από το ηλεκτρονικό αναγνωστήριο της εθνικής βιβλιοθήκης Σάββατο απόγευμα. Το ξεκίνησα Σάββατο βράδυ και το ολοκλήρωσα Κυριακή απόγευμα. 152 σελίδες όλες και όλες, μαζί με την εισαγωγή και το επίμετρο. Πρόκειται όμως για ένα τεράστιο βιβλίο. Ομολογώ πως καταπιάνομαι πρώτη φορά με τον Ναμπόκοφ και σίγουρα δε θα είναι η τελευταία. Βέβαια, πριν γράψω την ανάρτηση αυτή αναρωτήθηκα αν θα έπρεπε να το κάνω. Δεν είμαι «διαβασμένη» στο κεφάλαιο Ναμπόκοφ, δεν είμαι μυημένη στο έργο του. Μήπως προσπαθώ να καταπιαστώ με κάτι πολύ πάνω από εμένα; Αποφάσισα να το δοκιμάσω. Η έκδοση του Μεταιχμίου είναι φροντισμένη και ευχάριστη (στα μεγάλα βιβλιοπωλεία φαίνεται να είναι εξαντλημένο, το βιβλιο net λέει πως κυκλοφορεί). Στην αρχή του βιβλίου υπάρχει εισαγωγή που γράφεται από τον ίδιο τον συγγραφέα, μία εισαγωγή εξαιρετικά κατατοπιστική σχετικά με τον τίτλο του μυθιστορήματος – ο ίδιος ο Ναμπόκοφ το κατατάσσει στα μυθιστορήματα – με τους ήρωες του έργ...